воскресенье, 22 ноября 2015 г.

Sara et monsieur Hiver

Vocabulaire
l’hiver- ձմեռ
arriver – գալ, ժամանել
s’installer - տեղավորվել
haut / bas –վերև/ ներքև
le ciel – երկինք
perdre – կորցնել
le vent- քամի
souffler- փչել
la pluit- անձրև
être pâle – գունատ լինել
content – գոհ
se rouler – փաթաթվել
le nuage – ամպ
dormir - քնել
paresseux –ծույլ
le printemps – գարուն
chatouiller – խուտուտ տալ
les pieds – ոտքերը
son manteau – իր վերարկու
 ses bottes – իր երկարաճիտ կոշիկները
son écharpe – իր շարֆը
 son bonnet- իր գլխարկը
le jardin – այգի, պարտեզ


Le bonhomme HIVER est arrivé. 
Il s’installe tout là-haut dans le ciel et regarde en bas, c’est un beau jour pour lui : Les arbres ont perdu leurs feuilles, le vent souffle fort, la pluie mouille –
թրջում է tout, monsieur SOLEIL est tout pâle et va bientôt se coucher.
Content, monsieur l’HIVER se roule dans un gros nuage et se prépare à dormir, dormir… C’est un gros paresseux et tous les ans, c’est la même chose, il dort jusqu’à ce que mademoiselle PRINTEMPS vienne lui chatouiller les pieds.
Sara met son manteau, ses bottes, son écharpe, son bonnet : 
« Je vais dans le jardin . 
- Non, non, ma chérie, tu ne sors pas, il fait bien trop mauvais. » Maman enlève le manteau de Sara. 
« Tu ne veux pas faire un dessin ? Ou jouer avec la poupée que le Père Noël t’a apportée ?… dit maman doucement. 
- Non, je veux aller dehors. Je veux courir, jouer et crier … 
- Ce n’est pas possible, Sara, il pleut, il y a de la boue-ցեխ partout. Regarde, il fait presque noir.
- Pourquoi ? 
- Parce que c’est l’hiver. »
C’est vrai, dehors, on ne voit plus les couleurs, juste l’ombre . Dans la rue, les lampadaires s’allument un à un. A la maison aussi, maman fait de la lumière. Au moment de se coucher, Sara se relève et pousse le rideau de la fenêtre: la vitre est toute froide avec de la buée. Sara fait un bonhomme avec son doigt . 
« Monsieur l’hiver, s’il te plait, je veux aller jouer dans le jardin… »
Puis très vite, elle retourne dans le lit bien chaud et s’endort. Le bonhomme HIVER regarde le dessin de Sara sur la vitre froide. Il est triste : quand il arrive, tout le monde s’en va. Les grandes personnes râlent-քնում են et les enfants doivent rester dans les maisons. Pourtant, il adore les enfants lui aussi ! Soudain, il a une idée : Il donne un grand coup de point dans le nuage qui lui sert d’oreiller. Toutes les plumes blanches volent, volent et tombent sur la terre dans le jardin de Sara : c’est la NEIGE ! Mais ça ne suffit pas, alors il craque un autre nuage, et un autre et un autre jusqu’au dernier, jusqu’à ce que toute la ville soit recouverte d’un beau manteau blanc. Quand monsieur SOLEIL se lève le lendemain matin, il est très étonné : il n’y a plus de nuages mais un beau ciel bleu. Tout heureux, Il se met a briller de toutes ses forces sur la neige qui brille comme des étoiles. Pendant ce temps-là, maman entre dans la chambre de Sara et tire les rideaux : 
« Regarde, Sara, quelle belle lumière ! Viens vite, ma chérie, viens voir. Sara s’approche, à moitié endormie : 
« C’est tout blanc ! dit –elle, les yeux ébahis.
- C’est la neige ! Dépêche-toi de t’habiller, tu vas enfin pouvoir sortir ! 
- Chouette !»
Tous les enfants sont dehors et jouent : Ils font aux boules de neige et des bonshommes, ils glissent sur les luges dans les allées en pentes…Quelle fête ! Le bonhomme HIVER, lui, est ravi. Il s’est glissé dans un petit flocon qui flotte jusque dans le jardin de Sara, jusque sur la main de la petite fille. Elle le regarde un instant puis se met à danser, heureuse, dans la belle neige blanche.
FIN



суббота, 21 ноября 2015 г.

Vocabulaire de l'heure

Une montre - Ժամացույց
des aiguilles - սլաքներ
la montre marche - ժամացույցն աշխատում է
consulter la montre = regarder la montre ժամը նայել
il est midi -կեսօր է
il est minuit- կեսգիշեր է
et quart - քարորդ
et demi - կես
de l'après midi - կեսօրից հետո
du matin առավոտվա
du soir - երեկոյի
moins -պակաս  moins le quart -15 պակաս


Quelle heure est-il? ժամը քանիսն է

8:00 il est huit heures 

8:5 il est huit heures cinq 

8:15 il est huit heures et quart 

8:30 il est huit heures et demie 

12:00 il est midi 

12:10  il est midi dix

00:00 il est minuit 

3:55 il est quatre heures moins cinq




понедельник, 9 ноября 2015 г.

Les chiffres

          les nombres en français
0
zéro
10
dix
20
vingt
1
un
11
onze
21
vingt et un
2
deux
12
douze
22
vingt-deux
3
trois
13
treize
23
vingt-trois
4
quatre
14
quatorze
24
vingt-quatre
5
cinq
15
quinze
25
vingt-cinq
6
six
16
seize
26
vingt-six
7
sept
17
dix-sept
27
vingt-sept
8
huit
18
dix-huit
28
vingt-huit
9
neuf
19
dix-neuf
29
vingt-neuf

30
trente
31
trente et un
32
trente-deux
40
quarante
41
quarante et un
42
quarante-deux
50
cinquante
51
cinquante et un
52
cinquante-deux
60
soixante
61
soixante et un
62
soixante-deux
70
soixante-dix
71
soixante et onze
72
soixante-douze
80
quatre-vingts
81
quatre-vingt-un
82
quatre-vingt-deux
90
quatre-vingt-dix
91
quatre-vingt-onze
92
quatre-vingt-douze

100
cent
101
cent un
102
cent deux
200
deux cents
201
deux cent un
202
deux cent deux
300
trois cents
301
trois cent un
302
trois cent deux
400
quatre cents
401
quatre cent un
402
quatre cent deux

1000 mille
10 000 dix mille
100 000 cent mille
1 000 000 un million
2 000000 deux millions
1 000 000 000 un milliard

Les nombres ordinaux

1er/1re
premier/première
11e
onzième
21e
vingt et unième
31e
trente et unième
2e
deuxième
12e
douxième
22e
vingt-deuxième
40e
quarantième
3e
troisième
13e
treizième
23e
vingt-troisième
50e
cinquantième
4e
quatrième
14e
quatorzième
24e
vingt-quatrième
60e
soixantième
5e
cinquième
15e
quinzième
25e
vingt-cinquième
70e
soixante-dixième
6e
sixième
16e
seizième
26e
vingt-sixième
80e
quatre-vingtième
7e
septième
17e
dix-septième
27e
vingt-septième
90e
quatre-vingt-dixième
8e
huitième
18e
dix-huitième
28e
vingt-huitième
100e
centième
9e
neuvième
19e
dix-neuvième
29e
vingt-neuvième
1000e
millième
10e
dixième
20e
vingtième
30e
trentième
1.000.000e
millionième

Écriture des nombres en lettres

Nous ajoutons le suffixe -ième au nombre cardinal :
Exemples :
deux – deuxième
huit – huitième
Le -e des nombres cardinaux se terminant par -e disparaît lorsqu’on ajoute le suffixe :
Exemples :
quatre – quatrième
seize – seizième
Le nombre ordinal correspondant à un/une est irrégulier :
un – premier
une – première